Share

Zrozumieć Słowo

Biblia – oryginał i przekłady

W dzieciństwie spotykałem się niejednokrotnie z krytycznymi opiniami o angielskich komediach. Określenie „angielski humor” stało się dla mnie synonimem czegoś bardziej głupiego aniżeli śmiesznego; niezrozumiałych zachowań komików, z których wypadało się śmiać, a mi wcale nie było do śmiechu.

Po święceniach kapłańskich pojechałem najpierw do Rosji, a jeszcze później do Ekwadoru i dokonałem bardzo ciekawego dla mnie odkrycia. Aby dogłębnie zrozumieć wypowiedzi danych osób, czy to poważne, czy żartobliwe, trzeba dokładnie poznać język danej osoby. Głęboko wejść w kulturę danego narodu, w jego mentalność. Dopiero wówczas będziemy mogli pojąć grę słów, przenośnie, symbolikę wypowiedzi. Dlaczego wspominam o tym na początku drugiego rozważania w naszym biblijnym cyklu?

Jan Bocian SVD

 

 

 

 

 

Więcej w najnowszym numerze miesięcznikawinietka small

 

Miesięcznik MISJONARZ
ul. Ostrobramska 98, 04-118 Warszawa
Tel.: +48 22 280 99 65
E-mail: Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.